-
1 goûter
vt.1. про́бовать (+ A)/по= (A; G), отве́дывать/отве́дать (+ G);goûtez et comparez! — попро́буйте и сравни́те!goûter une sauce (un vin, un fromage) — про́бовать со́ус (вино́, сыр);
2. fig. [высоко́] цени́ть ◄-ит► ipf., оце́нивать/оцени́ть; люби́ть ◄-'иг, pp. лю-► ipf. (aimer);goûter un peintre (un poète) — люби́ть худо́жника (поэ́та); goûter la justesse d'un argument — оцени́ть убеди́тельность аргуме́нта; goûter la finesse d'une remarque — оцени́ть то́нкое замеча́ниеgoûter une œuvre littéraire (un tableau) — цени́ть <люби́ть> литерату́рное произведе́ние (карти́ну);
3. fig. (éprouver un plaisir) наслаждаться/наслади́ться; вкуша́ть/вкуси́ть ◄-'сит, et -сит► vx. ou plais.;goûter un repos mérité — наслажда́ться заслу́женным о́тдыхом; goûter les joies de la vie — вкуша́ть ра́дости жи́зни plais.goûter la paix du soir — наслажда́ться вече́рней тишино́й;
■ vi.1. (à, de) ( manger ou boire un peu) про́бовать/по=;il m'a fait goûter de son vin — он угости́л меня́ свои́м вино́мgoûter à un plat — про́бовать блю́до;
2. fig. узнава́ть ◄узнаю́, -ёт►/узна́ть, познава́ть/позна́ть; испы́тывать/испыта́ть (éprouver);goûter de la prison — узна́ть, что тако́е тюрьма́; побыва́ть pf. за решёткойgoûter à la gloire — позна́ть сла́ву;
3. (prendre le goûter) по́лдничать/по=;je vais vous donner à goûter — сейча́с ∫ я дам вам пое́сть <принесу́ по́лдник>; que voulez-vous pour goûter? — что вы хоти́те на по́лдник?allons goûter à la pâtisserie — пошли́ переку́сим <↑поеди́м> в конди́терской;
■ pp. et adj.- goûté -
2 boire
vt., vi.1. пить ◄пью, -ёт, -ла►/ вы=; допива́ть/допи́ть* (jusqu'à la fin.); напива́ться/напи́ться (étancher sa soif); отпива́ть/отпи́ть (une partie); попива́ть ipf. fam. itér. (lentement et en savourant); распива́ть/распи́ть (разопью́) fam. (une bouteille; à plusieurs); испи́ть pf. littér. vx.; запива́ть/запи́ть (après avoir avalé qch.);il a bu du thé — он вы́пил ча́ю; boire un verre — вы́пить стака́нчик; boire dans un verre (à la bouteille) — пить/по= restr. из стака́на (из буты́лки); donnez-nous à boire — да́йте нам пить <попи́ть, напи́ться>; boire à sa soif (tout son soûl) — напи́ться [вдо́воль, вво́лю], утоля́ть/ утоли́ть жа́жду; il était assis à la table en buvant son vin — он сиде́л за столо́м и попива́л вино́; boire une bouteille avec ses amis — распи́ть буты́лочку с прия́телями; tu n'as pas bu tout ton café — ты не допи́л ко́фе; il a bu de l'eau sur le médicament — он запи́л лека́рство водо́й; il a bu une gorgée pour goûter le vin — он отпи́л глото́к, что́бы попро́бовать вино́; boire un coup fam. — вы́пить [немно́го]; boire un bon coup fam. — вы́пить мно́го <как сле́дует fam.>; tu nous payes à boire! — ты нас угоща́ешь!,∑ с тебя́ причита́ется!; cette eau est bonne à boire — э́та вода́ приго́дна для питья́; ce petit vin se laisse boire — э́то вино́ хорошо́ пьётся; boire à la santé de qn. — пить/вы= за чьё-л. здоро́вье; une chanson à boire — засто́льная пе́сня; faire boire — пои́ть/на= (donner à boire); — вызыва́ть/вы́звать жа́жду (exciter fa soif); on l'a fait boire — его́ напои́ли, ему́ да́ли напи́ться; ces hors d'oeuvre font boire — э́ти заку́ски вызыва́ют жа́жду, ∑ от э́тих заку́сок хо́чется пить; mener boire les bêtes — вести́/води́ть скот на водопо́й; va faire boire les vaches! — пойди́ напо́й коро́в!; ● il boirait la mer et les poissons — он умира́ет от жа́жды; il y a dans cette affaire à boire et à manger — в э́том де́ле есть свои́ плю́сы и ми́нусы; boire un bouillonil ne boit que de l'eau — он пьёт то́лько <одну́> во́ду;
1) захлёбываться/захлебну́ться, наглота́ться pf. воды́ [при купа́нии]2) fig. прогоре́ть pf. fam., вы́лететь pf. в трубу́ fam.;1) топи́ть/ по= кого́-л.2) губи́ть/по= кого́-л.;compte là-dessus et bois de l'eau — держи́ карма́н ши́ре; qui a bu boira ≈ — горба́того то́лько моги́ла, испра́вит prov.il buvait du [petit] lait — он пря́мо-та́ки наслажда́лся <упива́лся> (+);
2. (s'enivrer) пить ipf., пья́нствовать ipf., ↑напива́ться/на= пи́ться ◄-ла-, etc.►; запива́ть/запи́ть ◄запи́л, -ла► (se mettre à boire); пропива́ть/пропи́ть ◄пропи́л, -ла► (dépenser en boissons); пропья́нствовать pf. (passer un temps en buvant); выпива́ть ipf. pop. (boire de temps en temps);il a déjà bu toute sa paye — он уже́ пропи́л всю свою́ полу́чку; il a passé toute la nuit à boire — он пропья́нствовал всю ночь; il boit trop souvent — он сли́шком ча́сто вы́пивает; ● il boit comme un trou — он пьёт как сапо́жникdepuis la mort de son fils il s'est mis à boire — по́сле сме́рти сы́на он запи́л <на́чал пить>;
3. (absorber un liquide) впи́тывать/впита́ть; вса́сывать/всоса́ть ◄-су, -ёт►; поглоща́ть/ поглоти́ть*;le soleil boit la rosée ∑ — от со́лнца испаря́ется роса́; le papier boit absolt. — бума́га промо́каетl'éponge boit l'eau — гу́бка впи́тывает во́ду;
4. fig. (se délecter) упива́ться/упи́ться littér. (+); наслажда́ться/наслади́ться (+);boire qn. des yeux — пожира́ть ipf. глаза́ми кого́-л.boire les paroles de qn. — лови́ть ipf. ка́ждое сло́во кого́-л.; ↑смотре́ть ipf. в рот кому́-л.;
5. fig. (subir):● il a toute honte bue — он потеря́л вся́кий стыдboire un affront — поглоти́ть ◄-'тит► pf. оби́ду;
■ m питьё;● il en oublie le boire et le manger — он потеря́л [из-за э́того] поко́й и сон; из-за э́того он лиши́лся сна и аппети́таle boire et le manger — питьё и еда́;
-
3 пригубить
tremper ses lèvres (dans); goûter vt ( попробовать) -
4 пригубливать
tremper ses lèvres (dans); goûter vt ( попробовать) -
5 coup de l'étrier
(обыкн. употр. с гл. boire)(coup [или vin] de l'étrier)посошок, последняя рюмка вина на дорогу- donner le coup de l'étrierConnaissant le faible de mademoiselle Coulomb, il lui en avait même fait goûter un bon verre sur son stock personnel, puis un doigt d'eau-de-vie, pour le coup de l'étrier. (P. Daix, Les Embarras de Paris.) — Зная слабую струнку девицы Кулон, он угостил ее стаканчиком доброго винца из собственных запасов и даже поднес ей рюмочку водки, для бодрости, на дорогу.
См. также в других словарях:
vin — [ vɛ̃ ] n. m. • Xe; lat. vinum 1 ♦ Boisson alcoolisée provenant de la fermentation du raisin. ⇒ œn(o) , vini , viti . Composition chimique du vin : eau (70 à 80%), substances minérales (soufre, phosphore, fer, cuivre … Encyclopédie Universelle
goûter — 1. goûter [ gute ] v. <conjug. : 1> • guster XIIe; lat. gustare I ♦ V. tr. 1 ♦ Percevoir, apprécier par le sens du goût la saveur de (un aliment, une boisson). ⇒ déguster, savourer. Prenez le temps de bien goûter ce plat. Absolt Avaler sans … Encyclopédie Universelle
goûter — 1. (goû té) v. a. 1° Sentir par le sens du goût ce qui est savoureux. Il goûte ce qu il mange. Absolument. Il avale sans goûter. Se dit aussi des choses dont on ne juge que par l odorat. Goûtez ce tabac. 2° Vérifier la saveur d une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GOÛTER — v. a. Exercer le sens du goût sur ce qui a de la saveur. Il goûte bien ce qu il mange. Boire du vin lentement, afin de le mieux goûter. Il avale sans goûter. Il signifie, particulièrement, Examiner, vérifier la saveur, la qualité d une chose,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GOÛTER — v. tr. Exercer le sens du goût sur ce qui a de la saveur. Il goûte bien ce qu’il mange. Boire du vin lentement, afin de le mieux goûter. Il avale sans goûter. Il signifie, particulièrement, Examiner, vérifier la saveur, la qualité d’une chose, en … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
goûter — vt. , déguster (une boisson, un mets), se rendre compte de la saveur (d un mets), tester (une boisson ou un mets avec la bouche), savourer (un mets pour en connaître le goût, un plaisir) ; éprouver (un plaisir) : agoshâ, agorhâ (Montagny… … Dictionnaire Français-Savoyard
Vin et cuisine — Le lapin agile, symbole de vin et cuisine Le mariage vin et cuisine remonte à l Antiquité. Il va traverser le Moyen Âge, s enrichir à la Renaissance et devenir un véritable classique de nos jours. On doit distinguer dans cette alliance la cuisine … Wikipédia en Français
VIN — s. m. Liqueur destinée à être bue, que l on tire du raisin. Vin rouge. Vin blanc. Vin paillet. Vin gris. Vin couleur d oeil de perdrix. Vin clairet. Vin rosé. Vin mousseux. Vin de paille. Vin qui n a point cuvé. Vin excellent. Vin exquis. Vin… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Vin de palme — Récolte selon une technique traditionnelle (1821) Le vin de palme est une boisson alcoolisée obtenue par fermentation naturelle de sève de palmier. C est une boisson traditionnelle dans la plupart des régions tropicales, elle est très répandue en … Wikipédia en Français
tâte-vin — taste vin [ tastəvɛ̃ ] n. m. inv. • 1517; « ivrogne » 1490; de taster, tâter « goûter » et vin ♦ Petite tasse d argent, ou pipette servant aux dégustateurs de vin. Chevaliers du taste vin : confrérie bourguignonne de connaisseurs en vins. On dit… … Encyclopédie Universelle
taste-vin — [ tastəvɛ̃ ] n. m. inv. • 1517; « ivrogne » 1490; de taster, tâter « goûter » et vin ♦ Petite tasse d argent, ou pipette servant aux dégustateurs de vin. Chevaliers du taste vin : confrérie bourguignonne de connaisseurs en vins. On dit aussi TÂTE … Encyclopédie Universelle